Hermanos y hermanas de la familia Toda
Toda-ke no kyōdai / 戸田家の兄妹
Mieko Takamine, Shin Saburi, Hideo Fujino, Ayako Katsuragi
- 105 min.
O clan Toda reúnese para celebrar o 69ª aniversario do patriarca. Pouco despois, este morre de maneira repentina. Os fillos descobren que acumulaba moitas débedas e vense obrigados a vender a casa familiar. A máis nova deles, Setsuko, ve escapar o seu prometido ante esta situación económica desfavorable e debe buscar un novo fogar xunto á súa viúva nai. Ambas saltan de vivenda en vivenda dos seus familiares, mais ninguén semella contento de acollelas.
Entre 1937 e 1941 Ozu non puido dirixir. Primeiro estivo na guerra en China un par de anos e ao voltar intentou sen éxito filmar Ochazuke no aji, que acabaría por executar en 1952. Nese momento as autoridades non a viron patriótica abondo e non a aprobaron. O xénero de moda era o cinema familiar, reconfortante e politicamente “inofensivo” e a través do que podían transmitirse os valores de exaltación patrimonial que o goberno imperialista da época requiría. Ozu, que lía o contexto, plantouse no despacho dos directivos da Shōchiku co guión de Toda-ke no kyōdai e, facendo valer a súa sona de director de dramas familiares, esixiu un aumento salarial. Déronlle dúas estrelas, Shin Saburi e Mieko Takamine, e prometéronlle esa suba se conseguía un éxito de asistencia nas salas – no que Ozu non era tan experto; conforme a Shōchiku, salvávao que facía filmes baratos –.
O director cobrouse unha sorte de ben merecida vinganza e fixo pasar a través destas dúas estrelas ideas críticas, que non relucían baixo a superficie de melodrama. Shojiro, o fillo máis novo do clan, é un tipo que non presta excesiva atención ás aparencias, resolutivo e centrado, que aborda as exequias do pai con ascetismo e que se encarga de boa parte da súa organización sen se dar pote. Contra a actitude máis fachendosa doutros irmáns e cuñados, que semellan estar a facer moito pola patria dende as súas cómodas casas de nobres samurais, Shojiro é de facto o único que presta servizo na guerra en China.
Setsuko, sen perspectivas de casar, en troques de procurar outro marido que a manteña, contacta cunha amiga para que lle consiga traballo, o que provoca a ira doutros membros da familia, que consideran que isto é baixarse e que está a danar a reputación familiar. Mediante estes dous personaxes, Ozu critica as desigualdades inherentes ao sistema de castas imposto pola dinastía Tokugawa tres séculos atrás e que, aínda que oficialmente xa non estaba funcionando, seguía moi vivo segundo o realizador.
No eido visual, o autor continúa a evolucionar na ruptura das convencións cinematográficas, xoga a rachar o eixo tradicional e opta por unha frontalidade máis pronunciada do habitual nos primeiros planos. As bases do estilo que o ha caracterizar deica o final da súa carreira, nunha paseniña depuración, xa quedan aquí fixadas. O público comeza a decatarse, ve en Toda-ke no kyōdai algo singular e, quizais pola súa mensaxe progresista ou por esta excepción visual, o filme responde nas salas. Ozu acada o aumento prometido e a partir de aquí tamén o respecto de todos como un dos directores máis importantes do momento.
- Ano:1941
- Países de produción: Xapón
- Guión: Tadao Ikeda, Yasujirô Ozu
- Fotografía: Yuuharu Atsuta
- Montaxe: Yoshiyasu Hamamura
- Produtora(s): Shōchiku
-
Los hermanos Toda , o Hermanos y hermanas de la familia Toda (Toda-ke no kyôdai, Yasujiro Ozu, 1941)
Recensión no sitio web Tren de sombras, por Manuel Pozo.
55 años sin Yasujirô Ozu
Repaso de curiosidades e constantes na obra do realizador.
Cosas en las que creo
Diálogo entre Yasujirô Ozu e Kozo Ueno
Lo que deseaba retratar no eran tanto los comportamientos ordinarios de la vida cotidiana como la determinación y la resolución, que tienen raíces más profundas. Por ejemplo, no me fío gran cosa de quien afirma, con toda gallardía, que siempre está dispuesto a ir a la guerra, como si no pasara nada. No se sabe cómo reaccionará una persona así, en concreto, cuando los proyectiles comiencen a volar y empiece a correr la sangre. Tener siempre puesta la cara del delegado de clase perfecto no es lo más importante: lo más importante es tener esa determinación, esa resolución, en los momentos críticos. En el caso de ese personaje de Hermanos y hermanas de la familia Toda, Shojiro Toda, no sé si he logrado representar adecuadamente ese espíritu, pero en cualquier caso he intentado presentarlo como un hombre que no tiene siempre la actitud del eterno delegado de clase.
(…) para mí el trabajo es una pasión devoradora. El resto de cosas pueden no marchar bien, pero el trabajo no se toca. Esta actitud se va contagiando poco a poco y acaba por atrapar a todo el equipo. Se crea una especie de alianza. Hacer un trabajo perfecto es complicado, pero si uno se dedica al máximo, incluso cuando no se logra ese resultado, hay que tener paciencia porque llegará. Por el contrario, si no se da esa actitud de compromiso, si se hacen las cosas solo por hacerlas, nada tiene sentido. Por eso muchas veces hay que saber esperar. De todos modos, lo que importa es poner lo más alto posible el límite entre lo que se acepta y lo que no se acepta.
Yo intento hacer lo que creo que es mejor, y si luego veo que el resultado no es bueno, pienso cómo puedo hacerlo la próxima vez. Así es como trabajo.
(…) Hermanos y hermanas de la familia Toda, como historia, es un melodrama, pero yo intenté hacer una puesta en escena lo más distante posible, evitando cualquier concesión a la intensidad. Y le diré que estoy bastante satisfecho con el resultado.
Extractos da entrevista con Kozo Ueno en La poética de lo cotidiano. Escritos sobre cine, de Yasujirô Ozu (ed. Gallo Nero, 2017). Orixinalmente publicada en Nihon Eiga, xuño de 1942.